Near the ashes of Friederick II the Great of Prussia (1712-86), Tsar Alexander I (1777-1825) and King Friedrich Wilhelm III of Prussia (1770-1840) swearing immortal friendship, at Potsdam in the night by Ulrich Ludwig Wolf

Near the ashes of Friederick II the Great of Prussia (1712-86), Tsar Alexander I (1777-1825) and King Friedrich Wilhelm III of Prussia (1770-1840) swearing immortal friendship, at Potsdam in the night

(In der Nähe der Asche von Friederick II der Große von Preußen (1712-1786), Zar Alexander I. (1777-1825) und König Friedrich Wilhelm III von Preußen (1770-1840) Vereidigung unsterblichen Freundschaft, in Potsdam in der Nacht)

Ulrich Ludwig Wolf

Unclassified artists
russian emperor · tzar · csar · czar · pavlovich · prussian · frederick william · male · portrait · oath · sovereign · ruler · uniform · holding hands · female
Near the ashes of Friederick II the Great of Prussia (1712-86), Tsar Alexander I (1777-1825) and King Friedrich Wilhelm III of Prussia (1770-1840) swearing immortal friendship, at Potsdam in the night by Ulrich Ludwig Wolf
1807   ·  Gravur  ·  Picture ID: 68481   ·  Bibliotheque Nationale, Paris, France / bridgemanimages.com
   Add to favorites
0 Reviews
Near the ashes of Friederick II the Great of Prussia (1712-86), Tsar Alexander I (1777-1825) and King Friedrich Wilhelm III of Prussia (1770-1840) swearing immortal friendship, at Potsdam in the night by Ulrich Ludwig Wolf

Near the ashes of Friederick II the Great of Prussia (1712-86), Tsar Alexander I (1777-1825) and King Friedrich Wilhelm III of Prussia (1770-1840) swearing immortal friendship, at Potsdam in the night

(In der Nähe der Asche von Friederick II der Große von Preußen (1712-1786), Zar Alexander I. (1777-1825) und König Friedrich Wilhelm III von Preußen (1770-1840) Vereidigung unsterblichen Freundschaft, in Potsdam in der Nacht)

Ulrich Ludwig Wolf

Unclassified artists
russian emperor · tzar · csar · czar · pavlovich · prussian · frederick william · male · portrait · oath · sovereign · ruler · uniform · holding hands · female
Near the ashes of Friederick II the Great of Prussia (1712-86), Tsar Alexander I (1777-1825) and King Friedrich Wilhelm III of Prussia (1770-1840) swearing immortal friendship, at Potsdam in the night by Ulrich Ludwig Wolf
1807   ·  Gravur  ·  Picture ID: 68481   ·  Bibliotheque Nationale, Paris, France / bridgemanimages.com
   Add to favorites
0 Reviews
Mockup 1 Mockup 2 Mockup 3 Mockup 5 Mockup 6 Mockup 7


Configure art print



 Save / compare configuration

Gemälde
Veredelung
Keilrahmen
Museumslizenz

(inkl. 20% MwSt)

Produktionszeit: 2-4 Werktage
Bildschärfe: PERFEKT
Other art prints by Ulrich Ludwig Wolf
Near the ashes of Friederick II the Great of Prussia (1712-86), Tsar Alexander I (1777-1825) and King Friedrich Wilhelm III of Prussia (1770-1840) swearing immortal friendship, at Potsdam in the night
Other art prints by Ulrich Ludwig Wolf
Near the ashes of Friederick II the Great of Prussia (1712-86), Tsar Alexander I (1777-1825) and King Friedrich Wilhelm III of Prussia (1770-1840) swearing immortal friendship, at Potsdam in the night
Excerpt from our top sellers
Seascape, c.1920 Sweet Music naked truth Intersecting Lines, 1923 Paradise Lost: Fall of the rebel angels, The Fall of Icarus The Kiss Kumoi-Zakura (Kumoi Cherry Trees) Autograph letter to Claude Monet, 21 July 1920 Starry Night Vesuvius in Eruption The Ruins of the Tuileries, 1871 Lady Godiva Cattleya Orchid and Three Hummingbirds Le Pont japonais (The Japanese Bridge)
Excerpt from our top sellers
Seascape, c.1920 Sweet Music naked truth Intersecting Lines, 1923 Paradise Lost: Fall of the rebel angels, The Fall of Icarus The Kiss Kumoi-Zakura (Kumoi Cherry Trees) Autograph letter to Claude Monet, 21 July 1920 Starry Night Vesuvius in Eruption The Ruins of the Tuileries, 1871 Lady Godiva Cattleya Orchid and Three Hummingbirds Le Pont japonais (The Japanese Bridge)

Meisterdrucke Logo long

   Hausergasse 25
       9500 Villach, Austria
   +43 4242 25574
   office@meisterdrucke.com
Social Media & Languages
                   

In der Nähe der Asche von Friederick II der Große von Preußen (1712-1786), Zar Alexander I. (1777-1825) und König Friedrich Wilhelm III von Preußen (1770-1840) Vereidigung unsterblichen Freundschaft, in Potsdam in der Nacht (AT) In der Nähe der Asche von Friederick II der Große von Preußen (1712-1786), Zar Alexander I. (1777-1825) und König Friedrich Wilhelm III von Preußen (1770-1840) Vereidigung unsterblichen Freundschaft, in Potsdam in der Nacht (DE) In der Nähe der Asche von Friederick II der Große von Preußen (1712-1786), Zar Alexander I. (1777-1825) und König Friedrich Wilhelm III von Preußen (1770-1840) Vereidigung unsterblichen Freundschaft, in Potsdam in der Nacht (CH) Near the ashes of Friederick II the Great of Prussia (1712-86), Tsar Alexander I (1777-1825) and King Friedrich Wilhelm III of Prussia (1770-1840) swearing immortal friendship, at Potsdam in the night (US)
Vicino alle ceneri di Friederick II il Grande di Prussia (1712-1786), lo zar Alessandro I (1777-1825) e il re Federico Guglielmo III di Prussia (1770-1840) giurano un&39;amicizia immortale, a Potsdam nella notte (IT) Près des cendres de Friederick II, le Grand de la Prusse (1712-86), le Tsar Alexandre Ier (1777-1825) et le Roi Friedrich Wilhelm III de Prusse (1770-1840) jurant l&39;amitié immortelle à Potsdam dans la nuit (FR) In de buurt van de as van Friederick II de Grote van Pruisen (1712-86), Tsaar Alexander I (1777-1825) en koning Friedrich Wilhelm III van Pruisen (1770-1840) die onsterfelijke vriendschap schreven, in Potsdam in de nacht (NL) Cerca de las cenizas de Friederick II el Grande de Prusia (1712-86), el zar Alejandro I (1777-1825) y el rey Friedrich Wilhelm III de Prusia (1770-1840) jurando amistad inmortal, en Potsdam en la noche (ES) Возле пепла Фридриха II Великого Прусского (1712-1886) царь Александр I (1777-1825) и король Пруссии Фридрих Вильгельм III (1770-1840) клялись в бессмертной дружбе, ночью в Потсдаме (RU)
फ्रिडेरिक II द ग्रेट ऑफ प्रशिया (1712-86), ऐसर अलेक्जेंडर I (1777-1825) और प्रशिया के राजा फ्रेडरिक विल्हेम III (1770-1840) ने रात में पॉट्सडैम में शपथ लेते हुए अमर मित्रता का परिचय दिया। (HI) 在普鲁士的弗里德里克二世(1712-86)的灰烬附近,沙皇亚历山大一世(1777-1825)和普鲁士国王弗里德里希三世(1770-1840)在波茨坦夜间发誓不朽的友谊 (ZH) Perto das cinzas de Friederick II, o Grande da Prússia (1712-1886), Czar Alexandre I (1777-1825) e rei Friedrich Wilhelm III da Prússia (1770-1840), jurando amizade imortal, em Potsdam, na noite (PT) フリードリヒ2世の遺骨の近く、プロイセンの大帝(1712-86)、アレクサンドル1世(1777-1825)、プロイセンのフリードリヒヴィルヘルム3世(1770-1840)がポツダムで夜の不死の友情を誓った (JP) بالقرب من رماد فريدريك الثاني العظيم بروسيا (1712-1786) ، القيصر ألكسندر الأول (1777-1825) والملك فريدريش فيلهلم الثالث من بروسيا (1770-1840) يقسمان الصداقة الخالدة ، في بوتسدام في الليل (AE)

Erfahrungen & Bewertungen zu Meisterdrucke
Partner Logos

Kunsthistorisches Museum Wien      Kaiser Franz Joseph      Albertina

Meisterdrucke Logo long
Hausergasse 25 · 9500 Villach, Austria
+43 4242 25574 · office@meisterdrucke.com
Partner Logos

               

In der Nähe der Asche von Friederick II der Große von Preußen (1712-1786), Zar Alexander I. (1777-1825) und König Friedrich Wilhelm III von Preußen (1770-1840) Vereidigung unsterblichen Freundschaft, in Potsdam in der Nacht (AT) In der Nähe der Asche von Friederick II der Große von Preußen (1712-1786), Zar Alexander I. (1777-1825) und König Friedrich Wilhelm III von Preußen (1770-1840) Vereidigung unsterblichen Freundschaft, in Potsdam in der Nacht (DE) In der Nähe der Asche von Friederick II der Große von Preußen (1712-1786), Zar Alexander I. (1777-1825) und König Friedrich Wilhelm III von Preußen (1770-1840) Vereidigung unsterblichen Freundschaft, in Potsdam in der Nacht (CH) Near the ashes of Friederick II the Great of Prussia (1712-86), Tsar Alexander I (1777-1825) and King Friedrich Wilhelm III of Prussia (1770-1840) swearing immortal friendship, at Potsdam in the night (US) Vicino alle ceneri di Friederick II il Grande di Prussia (1712-1786), lo zar Alessandro I (1777-1825) e il re Federico Guglielmo III di Prussia (1770-1840) giurano un&39;amicizia immortale, a Potsdam nella notte (IT) Près des cendres de Friederick II, le Grand de la Prusse (1712-86), le Tsar Alexandre Ier (1777-1825) et le Roi Friedrich Wilhelm III de Prusse (1770-1840) jurant l&39;amitié immortelle à Potsdam dans la nuit (FR) In de buurt van de as van Friederick II de Grote van Pruisen (1712-86), Tsaar Alexander I (1777-1825) en koning Friedrich Wilhelm III van Pruisen (1770-1840) die onsterfelijke vriendschap schreven, in Potsdam in de nacht (NL) Cerca de las cenizas de Friederick II el Grande de Prusia (1712-86), el zar Alejandro I (1777-1825) y el rey Friedrich Wilhelm III de Prusia (1770-1840) jurando amistad inmortal, en Potsdam en la noche (ES) Возле пепла Фридриха II Великого Прусского (1712-1886) царь Александр I (1777-1825) и король Пруссии Фридрих Вильгельм III (1770-1840) клялись в бессмертной дружбе, ночью в Потсдаме (RU) फ्रिडेरिक II द ग्रेट ऑफ प्रशिया (1712-86), ऐसर अलेक्जेंडर I (1777-1825) और प्रशिया के राजा फ्रेडरिक विल्हेम III (1770-1840) ने रात में पॉट्सडैम में शपथ लेते हुए अमर मित्रता का परिचय दिया। (HI) 在普鲁士的弗里德里克二世(1712-86)的灰烬附近,沙皇亚历山大一世(1777-1825)和普鲁士国王弗里德里希三世(1770-1840)在波茨坦夜间发誓不朽的友谊 (ZH) Perto das cinzas de Friederick II, o Grande da Prússia (1712-1886), Czar Alexandre I (1777-1825) e rei Friedrich Wilhelm III da Prússia (1770-1840), jurando amizade imortal, em Potsdam, na noite (PT) フリードリヒ2世の遺骨の近く、プロイセンの大帝(1712-86)、アレクサンドル1世(1777-1825)、プロイセンのフリードリヒヴィルヘルム3世(1770-1840)がポツダムで夜の不死の友情を誓った (JP) بالقرب من رماد فريدريك الثاني العظيم بروسيا (1712-1786) ، القيصر ألكسندر الأول (1777-1825) والملك فريدريش فيلهلم الثالث من بروسيا (1770-1840) يقسمان الصداقة الخالدة ، في بوتسدام في الليل (AE)


(c) 2020 meisterdrucke.uk