'Father, I have not been good to you; but I will be, I will be', said Esther, laying her head on his knee

(Father, I have not been good to you; but I will be, I will be, said Esther, laying her head on his knee )

J. Cooper

Unclassified artists
felix holt · radical · literature · literary · george eliot · victorian · english · mary ann evans · 19th century · illustration · illustrations · novel · novels · father · daughter · apology · apologising · regret · esther lyon · rufus lyon · clergyman · reverend
'Father, I have not been good to you; but I will be, I will be', said Esther, laying her head on his knee by J. Cooper
Undated   ·  Gravur  ·  Picture ID: 142301   ·  Private Collection / bridgemanimages.com
   Add to favorites
0 Reviews

'Father, I have not been good to you; but I will be, I will be', said Esther, laying her head on his knee

(Father, I have not been good to you; but I will be, I will be, said Esther, laying her head on his knee )

J. Cooper

Unclassified artists
felix holt · radical · literature · literary · george eliot · victorian · english · mary ann evans · 19th century · illustration · illustrations · novel · novels · father · daughter · apology · apologising · regret · esther lyon · rufus lyon · clergyman · reverend
'Father, I have not been good to you; but I will be, I will be', said Esther, laying her head on his knee by J. Cooper
Undated   ·  Gravur  ·  Picture ID: 142301   ·  Private Collection / bridgemanimages.com
   Add to favorites
0 Reviews
Mockup 1 Mockup 2 Mockup 3 Mockup 5 Mockup 6 Mockup 7


Configure art print



 Save / compare configuration

Gemälde
Veredelung
Keilrahmen
Museumslizenz

(inkl. 20% MwSt)

Produktionszeit: 2-4 Werktage
Bildschärfe: PERFEKT
Other art prints by J. Cooper
A bullet whizzed, and passed through Felix Holts shoulder...Felix fell Let me go, you scoundrel, said Harold fiercely, or Ill be the death of you She heard herself called Mother! and felt a slight kiss on the cheek Father, I have not been good to you; but I will be, I will be, said Esther, laying her head on his knee You are very beautiful Mrs Holt sat on a stool, in singular relief agaisnt the pedestal of the Apollo Sir Thomas Browne, illustration from Varia: Readings From Rare Books by J.Hain Friswell published 1866 Paracelsus Theophrastus, illustration from Varia: Readings From Rare Books by J.Hain Friswell published 1866
Other art prints by J. Cooper
A bullet whizzed, and passed through Felix Holts shoulder...Felix fell Let me go, you scoundrel, said Harold fiercely, or Ill be the death of you She heard herself called Mother! and felt a slight kiss on the cheek Father, I have not been good to you; but I will be, I will be, said Esther, laying her head on his knee You are very beautiful Mrs Holt sat on a stool, in singular relief agaisnt the pedestal of the Apollo Sir Thomas Browne, illustration from Varia: Readings From Rare Books by J.Hain Friswell published 1866 Paracelsus Theophrastus, illustration from Varia: Readings From Rare Books by J.Hain Friswell published 1866
Excerpt from our top sellers
Mt. Kyodai and the Moon Reflected in the Rice Fields at Sarashina in Shinano Province, No. 25 Yellow Red Blue The Wanderer above the Sea of Fog Julie Manet with Cat, 1887 Pharaohs Handmaidens The Rhinoceros, 1515 Guggenheim Museum, New York, 2004 (acrylic on canvas) Night Snow at Kanbara, c. 1833 Grand Harbour, Valletta Satta Pass, Yui, c. 1833 Still Life: Vase with Cornflowers and Poppies, 1887 Clytemnestra, c.1914 The female samurai warrior Tomoe Gozen with a poem by Emperor Koko, 1845-46 (colour woodcut) Astronomer Copernicus, or conversation with God. Woman in White Stockings, c.1861
Excerpt from our top sellers
Mt. Kyodai and the Moon Reflected in the Rice Fields at Sarashina in Shinano Province, No. 25 Yellow Red Blue The Wanderer above the Sea of Fog Julie Manet with Cat, 1887 Pharaohs Handmaidens The Rhinoceros, 1515 Guggenheim Museum, New York, 2004 (acrylic on canvas) Night Snow at Kanbara, c. 1833 Grand Harbour, Valletta Satta Pass, Yui, c. 1833 Still Life: Vase with Cornflowers and Poppies, 1887 Clytemnestra, c.1914 The female samurai warrior Tomoe Gozen with a poem by Emperor Koko, 1845-46 (colour woodcut) Astronomer Copernicus, or conversation with God. Woman in White Stockings, c.1861

Meisterdrucke Logo long

   Hausergasse 25
       9500 Villach, Austria
   +43 4257 29415
   office@meisterdrucke.com
Social Media & Languages
                   

Vater, ich war nicht gut zu dir; aber ich werde sein, ich werde sein , sagte Esther und legte den Kopf auf sein Knie (AT) Vater, ich war nicht gut zu dir; aber ich werde sein, ich werde sein , sagte Esther und legte den Kopf auf sein Knie (DE) Vater, ich war nicht gut zu dir; aber ich werde sein, ich werde sein , sagte Esther und legte den Kopf auf sein Knie (CH) Father, I have not been good to you; but I will be, I will be, said Esther, laying her head on his knee  (US)
"Padre, non sono stato buono con te; ma lo sarò, lo sarò ", disse Esther, posando la testa sulle sue ginocchia (IT) Père, je n&39;ai pas été bon avec vous; mais je serai, je serai », dit Esther en posant sa tête sur son genou (FR) &39;Vader, ik ben niet goed voor u geweest; maar ik zal zijn, zal ik &39;, zei Esther, haar hoofd op zijn knie leggend (NL) &39;Padre, no he sido bueno contigo; pero lo seré, lo seré ", dijo Esther, poniendo su cabeza sobre su rodilla (ES) «Отец, я не был добр к тебе; но я буду, я буду », сказала Эстер, положив голову ему на колено (RU)
&39;पिता जी, मैं आपके लिए अच्छा नहीं हूं; एस्तेर ने कहा, "मैं रहूंगा, मैं रहूंगा &39; (HI) “父亲,我对你不好;但我会,我会&39;,&39;以斯帖说,把头放在膝盖上 (ZH) Pai, não fui bom para você; mas eu serei, serei ", disse Esther, colocando a cabeça no joelho (PT) 『父よ、私はあなたに良くありませんでした。でも私はそうなるだろう」とエステルは頭を膝の上に置いて言った (JP) "أبي ، أنا لم أكن جيداً لك ؛ قالت إستر وهي تضع رأسها على ركبته ، لكنني سأكون ، سأكون &39; (AE)

Erfahrungen & Bewertungen zu Meisterdrucke
Partner Logos

Kunsthistorisches Museum Wien      Kaiser Franz Joseph      Albertina

Meisterdrucke Logo long
Hausergasse 25 · 9500 Villach, Austria
+43 4257 29415 · office@meisterdrucke.com
Partner Logos

               

Vater, ich war nicht gut zu dir; aber ich werde sein, ich werde sein , sagte Esther und legte den Kopf auf sein Knie (AT) Vater, ich war nicht gut zu dir; aber ich werde sein, ich werde sein , sagte Esther und legte den Kopf auf sein Knie (DE) Vater, ich war nicht gut zu dir; aber ich werde sein, ich werde sein , sagte Esther und legte den Kopf auf sein Knie (CH) Father, I have not been good to you; but I will be, I will be, said Esther, laying her head on his knee  (US) "Padre, non sono stato buono con te; ma lo sarò, lo sarò ", disse Esther, posando la testa sulle sue ginocchia (IT) Père, je n&39;ai pas été bon avec vous; mais je serai, je serai », dit Esther en posant sa tête sur son genou (FR) &39;Vader, ik ben niet goed voor u geweest; maar ik zal zijn, zal ik &39;, zei Esther, haar hoofd op zijn knie leggend (NL) &39;Padre, no he sido bueno contigo; pero lo seré, lo seré ", dijo Esther, poniendo su cabeza sobre su rodilla (ES) «Отец, я не был добр к тебе; но я буду, я буду », сказала Эстер, положив голову ему на колено (RU) &39;पिता जी, मैं आपके लिए अच्छा नहीं हूं; एस्तेर ने कहा, "मैं रहूंगा, मैं रहूंगा &39; (HI) “父亲,我对你不好;但我会,我会&39;,&39;以斯帖说,把头放在膝盖上 (ZH) Pai, não fui bom para você; mas eu serei, serei ", disse Esther, colocando a cabeça no joelho (PT) 『父よ、私はあなたに良くありませんでした。でも私はそうなるだろう」とエステルは頭を膝の上に置いて言った (JP) "أبي ، أنا لم أكن جيداً لك ؛ قالت إستر وهي تضع رأسها على ركبته ، لكنني سأكون ، سأكون &39; (AE)


(c) 2020 meisterdrucke.uk